Шекспир "Ромео и Джульетта". Воплощение образов трагедии в искусстве (живописи, зодчестве, театре, балете, музыке). Образы главных героев трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта Внешность ромео из повести и джульетта

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Символом верной и чистой любви, по мнению большинства людей, считается вечное произведение Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта". Писатель написал множество пьес и сонет на эту тематику, но самой запоминающейся всё же остаётся история о двух героях, которые, несмотря на свой юный возраст, смогли познать это истинное чувство и сберечь его до "гробового камня".

Вечное произведение о любви

Главными героями этой истории являются Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти. Члены двух семей, которые издавна враждуют друг с другом. Действия трагедии разворачиваются в Вероне - городке, который и сводит двух молодых героев пьесы на одном из балов.

Юный Ромео сразу замечает милую и поистине прекрасную Джульетту, чувства к которой всполыхнулись в нём, как огненное пламя. И это пламя уже невозможно было затушить ни враждой семей, ни временем, ни смертью. Те же чувства вспыхивают у юной особы в первые же минуты встречи со своим Ромео. Но какой на самом деле является Джульетта Капулетти, на какие истинные чувства была способна она?

Краткая характеристика Джульетты

Милое, чистое и беззаботное создание - именно так можно описать юную леди, занимающую главную роль в произведении. С самого рождения девочка была окружена любовью и заботой как со стороны родителей, так и со стороны своей кормилицы. Джульетте было всего четырнадцать лет, и всё, на что она могла потратить своё свободное время, так это на праздники и балы, которые постоянно устраивала её знатная семья. Всё остальное время она проводила дома в сопровождении своих слуг. Это характеризует Джульетту как скромную и непорочную девушку.

К своим близким и родным девочка относилась с любовью и глубоким уважением. Джульетта выполняла все пожелания и наставления матери и отца. Также признавала она и то, что в скором времени ей необходимо будет выйти замуж, хоть и не хотела задумываться об этом. Мысль о браке по любви не покидала её, несмотря на то что чувство это ещё не посещало её.

Внешняя характеристика Джульетты практически не описана в пьесе, но из контекста произведения можно полагать, что девушка была очень хрупка, обаятельна и красива. И это полностью сочетается с её внутренним миром и чувствами.

Зарождение любви

Джульетта принимала и тот факт, что её семья давно враждует с Монтекки. Хоть ненависть к ним и прививалась собственным семейством с детства, девушка не желала вступать в конфликты враждующих сторон и оставалась нейтральна к этой теме. По мнению юной леди, глупо было бы таить в сердце обиду к ним лишь потому, что они являются Монтекки.

Ощутить все тяготы этой вражды семей Джульетте пришлось только после первой встречи с Ромео. Именно тогда она впервые размышляет об этом. Автор наделил это юное создание не только большим сердцем, но и умом, которые подсказывают ей, что любовь должна быть превыше родительских указов и чьей-то вражды.

Любовная характеристика Джульетты

Признавшись в своих чувствах, влюбленные решаются на тайное венчание, которое, по словам священника, должно было встать превыше всех обид и примирить враждующие семейства. Оно способно было доказать истинные чувства молодых, всю их чистоту и непорочность.

Любовь к молодому Ромео настолько застилает ум юной особы, что все остальные беды и невзгоды для неё уходят на второй план. Легко принимает она смерть своего брата, который погиб от рук Монтекки. Как признаётся сама, пережила бы ещё тысячу таких смертей, но только не новость об изгнании из города своего возлюбленного. Джульетта готова принести в жертву своим чувствам кого угодно, лишь бы её Ромео был рядом с ней.

Трагический конец любовной истории

Переломным моментом в судьбе юной особы становится желание родителей выдать её замуж за знатного графа. Сердце Джульетты разрывается от представления грядущего замужества и предательства своей вечной и единственной любви. Тогда девушка отправляется за помощью к местному священнику, который предлагает выпить специальное снадобье, способное усыпить её.

Мужество, проявленное в этой сцене, способно перевернуть все мысли о мягкости и беззаботности Джульетты. Характеристика героя показывает всю её смелость и решительность, во имя спасения любви. Она знает, что может умереть, если священник даст ей вместо снотворного яд, но всё равно идёт на этот поступок ради сближения со своим избранником.

Все страхи и сомнения развеивает смерть Ромео. Готовая пожертвовать всем, ради воссоединения с любимым, она жертвует собой. Джульетта Капулетти умирает в своём семейном склепе, пронзив себя кинжалом Ромео. Истинная любовь, живущая в сердцах молодых героев, не выносит мысли о дальнейшей жизни без своей второй половинки. Смелость, преданность и бесконечная верность олицетворяют Джульетту в финальной сцене произведения.

Трагедия "Ромео и Джульетта" показывает значение истиной любви в судьбах людей. Такое чувство способно на любой подвиг и жертву. Даже если эта жертва заключается в собственной смерти. Шекспир наделяет Джульетту Капулетти всеми качествами настоящей женщины: верностью, преданностью, заботой и вечной любовью.

Сочинение

Ромео Монтекки - один из главных героев трагедии. В начале пьесы - это юноша, которого целиком поглощает надуманная страсть к Розалинде, вздорной и неприступной красавице. О своей любви к ней Р. отзывается с горечью и цинизмом юнца: «Что есть любовь? Безумье от угара, игра огнем, ведущая к пожару». Однако Р. упрямо продолжает добиваться от Розалинды взаимности, хотя все его друзья не одобряют его выбор. Все говорит о том, что страсть Р. искусственна, что он выдумал себе предмет для поклонения. Почему? Скорее всего, по той причине, что в окружающей действительности его ничего не привлекает. Он равнодушен к вражде между семьями Монтекки и Капулетти, ему чужда жажда победы над врагом, ему претит убийство. В этом мире он ищет то, что выше мира, но душа его еще неопытна и готова принять за любовь обычное увлечение. Будучи натурой пылкой и мечтательной, Р. со всей наивностью юности старается разогреть в себе чувство поверхностной симпатии, превратить его в пламя всепожирающей страсти. Шекспир ничего не говорит о причинах, побуждающих Р. искать расположения Розалинды, но можно догадаться, что, в сущности, он ищет не любви, а самоутверждения, неосознанно надеясь на то, что победа над холодной и надменной девушкой поможет ему вырасти в глазах своих друзей и в своих собственных. С самонадеянностью юнца он выносит приговор любви: «Любовь нежна? Она груба и зла. /И колется, и жжется, как терновник». Но его злые и напыщенные речи смешны, ибо, как только он открывает в своей душе подлинное чувство к Джульетте, он мгновенно забывает о Розалинде. На этот раз его любовь - подлинная, а не мнимая, ибо она полностью преображает мироощущение Р. Отныне он видит мир и себя в нем иными глазами. Любовь, возвышая его над действительностью, не отрывает его от жизни, напротив, приближает к ней и позволяет увидеть все в ясном свете. Р. от природы наделен тонким и чувствительным сердцем, он способен предчувствовать свое будущее. Когда он в компании с друзьями и родственниками собирается проникнуть переодетым на праздник в дом Капулетти, им владеет смутное ощущение беды: «Неведомое что-то, /Что спрятано пока еще во тьме, /Но зародится с нынешнего бала, /Безвременно укоротит мне жизнь/ Виной каких-то страшных обстоятельств». Р. пытается бороться с судьбой, но страсти одерживают над ним верх. Даже зная, что он губит себя, Р. бьется на поединке с Тибальтом, братом Джульетты, и убивает его, подчиняясь слепой жажде мести, которую сам же глубоко презирает. Шекспир не моралист, и его герои никогда не бывают либо положительными, либо отрицательными. Р., хотя и помимо своей воли, становится причиной гибели Меркуцио, которого Тибальт смертельно ранит из-под его руки. Перед тем как выпить яд на могиле Джульетты, Р., обезумевший от горя, принимает вызов Париса и убивает ни в чем не повинного юношу. Симпатии читателя безусловно на стороне Р., но автор, рисуя трагичный путь его жизни, показывает, как губительны страсти и как они властны даже над такой светлой и возвышенной душой.

Другие сочинения по этому произведению

Вечные проблемы в трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» КАК ИЗМЕНИЛА РОМЕО ЛЮБОВЬ К ДЖУЛЬЕТТЕ Сочинение-отзыв по пьесе У. Шекспира «Ромео и Джульетта» О чем заставляет задуматься трагедия Шекспира "Ромео и Джульетта" Ромео и Джульетта - характеристика литературного героя Пьеса трагедия "Ромео и Джульетта" – художественный анализ Характеристика образа Джульетты Капулетти Ромео и Джульетта трагическая история двух влюбленных Трагедия и торжество любви Сила любви, способная победить даже смерть (по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта») (2) Ромео и Джульетта – любовь в трагедии (сочинение по трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта») Характеристика образа брат Лоренцо Гуманистический смысл трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта» Сила любви, способная победить даже смерть (по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта») (1) «Ромео и Джульетта» Бессмертие Ромео и Джульетты в мировом искусств Трагедия Шекспира "Ромео и Джульетта" «Вечная» тема любви в трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта» Любовь сильнее смерти (по трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта») (План) Конфликт предрассудков в трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» Герои трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» Конфликт живого чувства и предрассудков в трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта»

Ромео Монтекки – один из главных персонажей бессмертной трагедии великого драматурга Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

Впервые мы знакомимся с Ромео в эпизоде, когда о нем рассказывает его отец. Беспокойство главы знатного веронского семейства вызывают переживания сына о неразделенной любви к холодной красавице Розалине. Отец понимает, что эти чувства не более, чем надуманная игра романтичной и страстной натуры сына.

Позднее, когда на балу Ромео знакомится с прекрасной 13-летней Джульеттой, между ними вспыхивают истинные неподдельные чувства. Молодых людей с первой минуты встречи непреодолимо влечет друг другу.

Всепоглощающая любовь с трагическим финалом

Яркая и пронзительно чистая любовь затмевает все вокруг и кажется, что нет на свете силы, способной разлучить влюбленных. Но между ними пропасть – древняя вражда между самыми знатными семействами Вероны Монтекки и Капулетти.

Ромео – очень выразительный образ молодого представителя знатного рода, который прекрасно образован и воспитан. Он обладает величественной осанкой аристократа, но при этом очень учтив и рассудителен.

Он не лезет на рожон, старается не обострять конфликтов и избегать бессмысленного пролития крови. Но обстоятельства, к несчастью, складываются не в его пользу.

Любовь Ромео сильная и всепоглощающая. Он не думает о себе и даже сама жизнь становиться для него бессмысленной без любимой.

Не задумываясь, он идет на нарушения всех запретов, чтоб только увидеть свою возлюбленную. Узнав страшную весть о смерти Джульетты, Ромео бросается к ней сквозь все препятствия, чтоб не просто попрощаться, а умереть рядом с любимой.

Kinuko Y. Craft.

"В двух семьях, равных знатностью и славой,

В Вероне пышной разгорелся вновь

Вражды минувших дней раздор кровавый,

Заставив литься мирных граждан кровь.

Из чресл враждебных, под звездой злосчастной,

Любовников чета произошла.

По совершенье их судьбы ужасной

Вражда отцов с их смертью умерла."

В. Шекспир, РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА

перевод Т. Щепкиной-Куперник

Лёгкие тени двух верных влюблённых находят непрерывное воплощение в образах поэзии и искусства. Не будет преувеличением сказать, что каждый день где-нибудь в мире на театральной сцене ставится шекспировская пьеса, идёт балетный или оперный спектакль, или же демонстрируется фильм, посвящённый любви Ромео и Джульетты. Этим героям даны разные лица, тела, голоса, жесты и темпераменты. Из века в век люди стараются угадать, какой образ больше всего соответствует их прекрасным и пылким душам.

В живописи каждый художник изображает влюбленных в соответствии с собственным видением, модой и вкусами своего времени.

*****

Очарованием юности и чистотой дышит карандашный портрет под названием «Джульетта» английского художника-портретиста ХІХ века Джона Хайтера. Джульетта, видимо, стоит на балконе, слегка подперев рукой подбородок и задумчиво глядя вдаль.

«Джульетта», Джон Хатер (John Hayter), 1820-е годы

Она ребенок. Ей в новинку свет

И нет еще четырнадцати лет.

Когда б еще два года пролетело,

Она бы для замужества созрела.

Дж. УОТЕРХАУЗ. Джульетта. 1898.

Две знатные фамилии, равно
Почтенные, в Вероне обитали,
Но ненависть терзала их давно, -
Всегда они друг с другом враждовали.
До бунта их раздоры довели,
И руки их окрасилися кровью;
Но сердца два они произвели,
На зло вражде, пылавшие любовью,
И грустная двух любящих судьба
Старинные раздоры прекратила.
Фамилий тех свирепая борьба,
Влюбленных смерть, любви их страстной сила, -
Вот то, что мы теперь вам здесь изобразим,
Прося у вас на два часа терпенья,
И если что пропустим, то дадим
Мы к действию на сцене объясненья.

Пролог пьесы У. Шекспира "Ромео и Джульетта"

«Ромео и Джульетта», Уильям Пауэлл Фрайт (William Powell Frith), 1862 год.

Juliet. Calderon.

В 1823 году известный венецианский художник Франческо Айец (Хайец, Хайес, 1791-1882) , сосредоточивает своё внимание на теме Ромео и Джульетты. Многократно обращаясь к ней в период с 1823 по1834 годы, Айец создаёт десять версий изображения, из которых ныне в поле зрения остаются не все картины.

Франческо Айец (1791 — 1882) Поцелуй.

Это: знаменитое полотно "Последний поцелуй Джульетты и Ромео" 1823 года (Тремеццо, вилла Карлотта) и менее известный, но более изящный, его вариант "Последнее прощание Джульетты и Ромео" 1833 года (см. сравнение изображений);

Франческо Айец (1791 — 1882) Последний Поцелуй Ромео и Джульетты. 1823.

Франческо Айец (1791 — 1882) Поцелуй.1823.Частная коллекция в Милане.

Образ поцелуя в этой картине заключает в себе ещё большую, по сравнению с предыдущим сюжетом, чувственность. Такое впечатление достигается благодаря положению фигур, изображённых в страстном объятии, всё внимание зрителя сосредоточено на встрече их губ.

*****

Ромео и Джульетта с аббатом Лоренцо.

Ф.Хайес.Ромео и Джульетта с аббатом Лоренцо. 1823

Ромео
Cкажи,
Ты так же рада нашему свиданью?
И если не погас огонь души,
То этот воздух сладостью дыханья
Наполни и мелодией любви
Слияние сердец благослови!

Джульетта
Прекрасное не требует прикрас.
Себе назначит цену только нищий.
Моя любовь напрасных слов не ищет —
Она и так безмерно разрослась.

Отец Лоренцо
Венчаться — и немедленно, сейчас!
Нет, тело с телом оставлять нельзя,
Пока не обвенчаю души я.

Francesco Hayez (1791-1882) The Marriage of Romeo and Juliet ,1830.

John Stanhope Джульетта и няня.

Джульетта.

Притихни же, кормилица, и ты-то.

Кормилица.

Ну, ну, молчу! Господь тебя храни.

Ты лучше всех детёнышей была,

Которых я вскормила. И коль только

До свадьбы доживу твоей, умру

Совсем покойно я!

Juliet and the Friar, Thomas Francis Dicksee, 1851.

Domenico Scattola (1814-1876) Джульетта принимает снотворное.

Heinrich von Angeli (1840-1925) Romeo and Juliet

Джульетта.

Ромео.

Джульетта.

В каком часу

Послать мне завтра за ответом?

Ромео.

В девять.

Джульетта

. До этого ведь целых двадцать лет!

Мученье ждать... Что я сказать хотела?

Ромео.

Припомни, я покамест постою.

Джульетта

. Постой, покамест я опять забуду,

Ромео.

Припоминай и забывай, покуда,

Себя не помня, буду я стоять.

Джульетта.

А как, скажи, расстаться мне с тобой?

Ты как ручная птичка щеголихи,

Привязанная ниткою к руке.

Ей то дают взлететь на весь подвесок,

То тащат вниз на шёлковом шнурке.

Вот так и мы с тобой.

Ромео

. Мне б так хотелось

Той птицей быть!

Jules Salles-Wagner (1814-1898) Romeo and Juliet

Ромео:
Увы, любовь, хотя она слепа,
Без глаз найдет, какими ей путями
Дойти до нас и властвовать над нами.

Julius Kronberg (1850-1921) Romeo and Juliet on the balcony

"Когда моей рукою недостойной

Я мог твою святыню оскорбить,

Позволь губам моим, двум пилигримам,

Мой сладкий грех лобзаньем искупить."

Джульетта:

"Но, пилигрим, невелика вина

твоей руки: в ней набожность видна;

Паломникам позволено руками

С молитвою касаться рук святых,

И жмут они друг другу руку сами,

Пожатие руки - лобзанье их."

Charles Edouard Edmond Delort (1841-1895) Romeo and Juliet

Eugene Lami - Romeo and Juliet

Маковский К.Е. - Ромео и Джульетта,1890

Hugues Merle - Romeo and Juliet.

Hugues Merle (1823-1881) Romeo and Juliet

Thomas Francis Dicksee - Juliet

Джульетта:
О ночь любви, раскинь свой темный полог,
Чтоб укрывающиеся могли
Тайком переглянуться и Ромео
Вошел ко мне неслышим и незрим.
Ведь любящие видят все при свете
Волненьем загорающихся лиц.
Любовь и ночь живут чутьем слепого.
Прабабка в черном, чопорная ночь,
Приди и научи меня забаве,
В которой проигравший в барыше,
А ставка - непорочность двух созданий.
Скрой, как горит стыдом и страхом кровь,
Покамест вдруг она не осмелеет
И не поймет, как чисто все в любви.
Приди же, ночь! Приди, приди, Ромео,
Мой день, мой снег, светящийся во тьме,
Как иней на вороньем оперенье!
Приди, святая, любящая ночь!
Приди и приведи ко мне Ромео!
Дай мне его. Когда же он умрет,
Изрежь его на маленькие звезды,
И все так влюбятся в ночную твердь,
Что бросят без вниманья день и солнце.

Ромео и Джульетта. Константин Маковский.

«Ромео и Джульетта», Джозеф Ноэль Патон (Joseph Noel Paton) 1847 год.

«Ромео и Джульетта», Форд Мэдокс Браун (Ford Madox Brown) 1870 год.

Джульетта
В окно раскрытое войди, рассвет,
И выйди, жизнь. В разлуке жизни нет.

Ромео
Прощай. Дай поцелую — и уйду.
(Спускается в сад.)

«Ромео и Джульетта», Эдвард Корбоулд (Edward Henry Corbould) 1854 год.

Ромео и Джульетта

Benjamin West, P.R.A. (1738 - 1820) Romeo and Juliet

«Ромео и Джульетта», Фрэнк Бернард Дикси (Francis Bernard Dicksee) 1884 год.

Francesco Hayez (1791-1882) The Marriage of Romeo and Juliet ,1830
Ромео:
Так слушай. Я всем сердцем полюбил
Дочь старого синьора Капулетти,
Да и она мне сердце отдала,
Все слажено, и остается только
Тебе союз наш браком завершить.
Как, где, когда мы встретились, влюбились
И клятвами друг с другом обменялись -
Я расскажу об этом по пути;
Теперь же вот о чем тебя прошу я:
Чтоб повенчал сегодня же ты нас.

Врубель. Ромео и Джульетта. 1895-1896.

James Northcote, R.A.(1746 - 1831) Friar Lawrence at Capulet"s Tomb, Romeo and Juliet
Дж. Норткот. «Склеп, принадлежащий Капулетти, мертвые Ромео и Парис; Джульетта и брат Лоренцо». 1789.j

Капулетти:
О, брат Монтекки!
Дай руку мне, - то вдовья часть Джульетты,
А большего я не могу просить.

Монтекки:
Но я могу дать больше: я воздвигну
Ей статую из золота. Покуда
Вероною наш город будут звать,
Не будет в нем другого изваянья,
Которое, по ценности своей,
Сравнилось бы со статуей Джульетты.

Капулетти,
Не менее богатый и Ромео
Покоится с супругой будет... О,
Несчастные две жертвы нашей злобы!

Джозеф Райт. Ромео и Джульета сцена в гробнице. 1790.

Живописец Пьетро Рои в 1860 году создаёт "Смерть Джульетты и Ромео"

Джульетта.

Что это? Склянку мёртвая рука

Возлюбленного сжала? яд - виною

Безвременной его кончины? Да!..

О, жадный, жадный! Выпил всё! ни капли

Спасительной мне не оставил он,

Чтобы могла за ним пойти я? Целовать

Уста твои я буду... Может, к счастью,

На них ещё остался яд,

И я умру от этого напитка!

(Целует Ромео).

Джульетта.

(Схватывает кинжал Ромео).

Я поспешу... О, благодетель -

Кинжал!.. сюда! где твои ножны! (Закалывается) .

Заржавей тут - а мне дай умереть ты!

(Умирает).

Frederic Leighton (1830-1896) Примирение

Князь

Идёмте, о беде поговорим!

Одним прощенье будет, - казнь другим.

Печальнее не слыхано на свете

Сказанья о Ромео и Джульетте.

******
" О, раскройте глаза свои шире,

нараспашку вниманье и слух, -

это ж самое дивное в мире,

чем вас жизнь одаряет вокруг!

Это - первая ласка рассвета

На росой убелённой траве, -

Вечный спор Ромео с Джульеттой

О жаворонке и соловье."

Н. Асеев

******

Краевой конкурс исследовательских работ

для одарённых школьников и молодёжи

«Будущее Алтая »

Комитет по образованию и молодёжной политике

Администрации Смоленского района Алтайского края

МБОУ «Смоленская средняя общеобразовательная школа №2 »

Образ Джульетты

в литературе и искусстве.

Выполнила: Чернякова Татьяна, 7В класс,

МБОУ «Смоленская СОШ №2 ».

Руководитель: Черняковва Светлана Анатольевна,

педагог - библиотекарь

МБОУ «Смоленская СОШ №2 ».

с. Смоленское, 2018 год

Введение………………………………………………………………………. 3

Глава 1. Уильям Шекспир – великий английский поэт и драматург………. 4

«Ромео и Джульетта » .......…………… 5

2.1. Годы создания…………………………………………………….. 5

2.2. История сюжета.………………………………………………….. 5

Глава 3. Образ Джульетты в трагедии Шекспира

3.1. Характеристика образа………………………………………………… 7

3.2. Сколько лет Джульетте?………………………………………………. 9

Глава 4. Образ Джульетты в искусстве…………………………………….. 11

4.1. Воплощение образа Джульетты в балетных постановках ………. 11

4.2. «Ромео и Джульетта » на подмостках театров………………………. 13

4.3. Образы Ромео и Джульетты в иллюстрациях и картинах……………16

4.4. Лучшие Джульетты кино……………………………………………… 17

Глава 5. Практическая часть

Популярность образа Джульетты в современном обществе.………………. 20

Заключение…………………………………………………………………… 27

Литература……………………………………………………………………… 28

Приложения ……………………………………………………………………. 30

Введение.

В школе на уроках литературы, истории, иностранного языка, мы изучаем культуру, литературу, историю разных стран. Говоря о Великобритании, я обратила внимание на творчество английского писателя Уильяма Шекспира. Меня очаровала его трагедия «Ромео и Джульетта». Вначале я посмотрела фильм по её мотивам в современной постановке, а потом возникло желание прочитать оригинал. Особенно заинтересовал меня образ Джульетты.

Актуальность: Выбранная тема интересна, потому что главная героиня близка нам по возрасту, нам понятны её чувства и переживания. Тема любви и взаимоотношений актуальна во все времена.

Цель: изучить, насколько популярен образ Джульетты в литературе и искусстве, а также среди подростков в современном обществе.

Задачи:

- выяснить, существует ли историческая основа сюжета «Ромео и Джульетта »

- проанализировать образ главной героини трагедии

- найти ответ на вопрос «Сколько лет Джульетте? »

- провести социологическое исследование среди подростков Смоленской СОШ №2, а также в социальных сетях

- выяснить, насколько широко представлена трагедия Шекспира в искусстве

- узнать, какие из актрис мирового театра и кино воплощали образ Джульетты на сценах театров и киноэкранах

- обобщить полученные сведения, представить результаты работы в виде печатной работы и презентации

Объект исследования: Трагедия Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта »

Предмет исследования: образ Джульетты Капулетти.

Гипотеза: образ Джульетты широко представлен в мировом искусстве. Современные подростки знакомы с произведением Шекспира, но не знают, сколько лет главной героине.

Методы исследования:

- анализ литературы и источников

Анкетирование

- изучение и обобщение данных исследований

Глава 1. Уильям Шекспир – великий английский поэт и драматург.

Проанализировав разные источники, мы пришли к выводу, что существуют некоторые разночтения среди историков и литературоведов в описании биографии Уильяма Шекспира. Уильям Шекспир жил очень давно, когда никому и в голову не приходило составлять биографии актёров или авторов пьес. Лет через сто пятьдесят – двести учёные, и в первую очередь англичане, спохватились, и стали внимательно изучать всё, что имело хотя бы какое-то отношение к Шекспиру. Дело нашлось для всех – одни восстанавливали по крупицам биографию поэта и драматурга, другие уточняли тексты и состав его произведений, третьи выясняли, что послужило источником его вдохновения в том или ином случае. (7)

Говорят, что о Шекспире правды не знает никто, есть лишь легенды,
мнения, некоторые документы и его великие произведения. Мы выбрали следующие сведения о жизни и творчестве английского поэта и драматурга.

Уильям Шекспир родился в Стратфорде, небольшом городке на берегу реки, 23 апреля 1564 года. В приходской книге церкви Святой Троицы имеется запись о крещении Уильяма Шекспира. Его мать, Мэри Ардэн, происходила из дворянского рода, отец был зажиточным горожанином и одно время играл серьезные роли в местной политике - был мэром городка и олдерменом (старейшиной). Отцу принадлежало несколько домов в Стратфорде, он торговал зерном, шерстью и мясом, поэтому у маленького Уильяма была возможность учиться в местной "грамматической" школе.

В школе преподавали основы риторики и грамматики, однако основным предметом была латынь: ученики читали в подлинниках великих мыслителей и поэтов древности - Сенеку, Овидия, Виргилия, Горация, Цицерона. Знакомство с произведениями лучших умов своего времени отразилось в дальнейшем на его творчестве. В то же время, живя в маленьком провинциальном городке, где все друг друга знали и общались независимо от сословий, Шекспир был хорошо знаком с жизнью простых горожан. Он стал знатоком фольклора, и многие черты будущих героев были списаны с местных жителей. Смекалистые слуги, чопорные вельможи, страдающие люди, кому было тесно в рамках условностей - все эти герои появились впоследствии в его комедиях и трагедиях.

Уильям отличался трудолюбием, тем более что начать работать ему пришлось очень рано - с 16 лет, потому что его отец запутался в делах и не мог содержать всю семью. Биографические сведения об этом времени разнятся. По одним данным, Уильям работал сельским учителем. По другой легенде он был подмастерьем в лавке мясника. В восемнадцатилетнем возрасте Уильям женился на Анне Хатауэй, которой было в то время 26 лет. Через три года после женитьбы он переехал в Лондон.

В Лондоне Шекспир получил работу в театре. Он присматривал за лошадьми приезжающих, и был поначалу "штопальщиком пьес"- перерабатывал старые пьесы для новых постановок. Вероятно, он пробовал себя как актер, но не стал знаменит. Вскоре Шекспир стал драматургом театра и режиссёром. Его творчество еще при жизни было оценено современниками по достоинству - в 1599 году, когда был образован театр "Глобус" Шекспир стал одним из пайщиков. Его труппа часто играла при королевском дворе. Сохранившиеся документы свидетельствуют, что, будучи состоятельным человеком, Шекспир всегда помогал землякам. В памяти современников он остался как « благородный Уилл ». 23 апреля 1616 года Уильяма Шекспира не стало. Он умер в своём родном городе в день своего рождения в возрасте 52-х лет. Настоящим памятником Шекспиру стало полное издание его произведений, осуществлённое после смерти драматурга его друзьями и коллегами по театру в 1623 году. В книге были собраны 36 пьес Шекспира, из которых 16 были напечатаны впервые. (2).

Шекспир по своей значимости для Англии занимает такое же место, как для России Пушкин. В трагедиях, и особенно комедиях, Шекспир широко использовал обороты народной речи, которые впоследствии органично вошли в литературный язык. Но ценность его творчества была не только в этом. За 20 лет творческой жизни он создал то, что остается актуальным на протяжении пяти столетий. Его сонеты, трагедии и комедии стали классикой. Благодаря Шекспиру в литературе появились новые идеи, новый взгляд на жизнь. В театре на сцене героями стали живые люди, а не носители строго определенных идей, как это было свойственно драматургии того времени. Уильям брал за основу распространенные сюжеты, и привносил в них передовые идеи того времени - эпохи Возрождения. (1,21).

Глава 2. История создания трагедии « Ромео и Джульетта ».

16 сентября в итальянской Вероне отмечают день рождения Джульетты Капулетти, самой известной героини английского поэта Уильяма Шекспира. Шекспир взял за основу своей пьесы популярный сюжет о двух несчастных влюблённых, который задолго до классика использовали в своих новеллах поэты и писатели. Но именно под пером Шекспира история юноши и девушки из враждующих семейных кланов обрела вечную жизнь. Изучив различные источники, мы выяснили историю появления трагедии Шекспира « Ромео и Джульетта ».

2.1. Годы создания

Сочинение обычно датируется 1594-1595 годами. Более ранняя датировка пьесы возникала в связи с предположением о том, что работа над ней могла быть начата ещё в 1591 году, затем отложена и окончена примерно два года спустя. Таким образом, 1593 год оказывается наиболее ранней из рассматриваемых дат, а 1596 год - позднейшей, так как в следующем году текст пьесы был напечатан. (18).

    История сюжета.

Достоверность данной истории не установлена, но приметы исторического фона и жизненные мотивы, присутствующие в итальянской основе сюжета, сообщают определённое правдоподобие повести о веронских влюблённых.

Непосредственной сюжетной основой трагедии Шекспира послужила, по всей видимости, поэма Артура Брука « Трагическая история Ромеуса и Джульетты ». Упомянув о некой предшествующей пьесе, Брук, тем не менее, разработал сюжет, воспринятый им из переведённой на французский язык новеллы итальянского литератора Маттео Банделло, в оригинале вышедшей в 1554 году в сборнике « Четыре книги новелл ».

Повествование Банделло представляло собой расширенный, детализированный пересказ более компактного произведения Луиджи Да Порто « Новонайденная история двух благородных влюблённых и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео делла Скала » , в котором впервые в литературе появились образы Ромео и Джульетты и некоторые другие персонажи (монах Лоренцо, Меркуцио, Тебальдо, граф ди Лодроне - жених Джульетты), получившие развитие в пьесе Шекспира. Новелла Да Порто неоднократно печаталась в Венеции (в 1539 году была издана под названием « Джульетта » и пользовалась большим успехом.

Произведение Да Порто, скорее всего, опиралось на несколько источников.

Ими могли послужить:

- в части сюжетной канвы - ранее появившиеся в Италии рассказы о несчастных влюблённых (традиционно называют новеллу Мазуччо Салернитано о Марьотто и Джанноцце, 1476),

- в отношении фамилий враждующих родов - обращение к « Божественной комедии » Данте и к историческим хроникам, не исключается и некое устное предание, на которое ссылается автор, а также его собственные переживания.

Таким образом, содержание новеллы в той или иной степени имеет под собой жизненную основу и снабжено некоторыми историческими штрихами. Под влиянием Да Порто была создана не только повесть Банделло, но и произведения других итальянских авторов: небольшая поэма « Несчастная любовь Джулии и Ромео » веронца Герардо Больдери и трагедия « Адриана » венецианца Луиджи Грото. Ставший популярным сюжет был использован позднее в пьесе « Кастельвины и Монтесы » испанца Лопе де Вега. Во Франции новеллу Да Порто адаптировал Адриан Севин.

Дальнейшее успешное распространение и развитие сюжета о Ромео и Джульетте в европейской литературе продолжилось публикацией французского перевода повести Банделло в сборнике Пьера Буато « Трагические истории из итальянских произведений Банделло », 1559, а также её английского перевода в сборнике Вильяма Пейнтера « Дворец наслаждения », 1567.

Каждая литературная обработка вплетала свои детали и ставила свои акценты в историю Ромео и Джульетты, сюжет которой в целом оставался неизменным (за исключением счастливого финала у Лопе де Вега). Его наивысшая интерпретация принадлежит Уильяму Шекспиру. Пьеса, имевшая название « Превосходнейшая и печальнейшая трагедия о Ромео и Джульетте », была официально издана в Лондоне 1599 году (в 1597 вышло неполноценное пиратское издание текста). Некоторые строки шекспировской пьесы навеяны стихами из сонетных циклов « Astrophil and Stella », 1591 (Philip Sidney , 1554-1586) и « Delia . The complaint of Rosamond », 1592 (Samuel Daniel , 1562-1619).

Тема произведения Шекспира в свою очередь вызвала длинный ряд вариаций в литературе и других видах искусства, продолжающийся по сей день.

Глава 3. Образ Джульетты в трагедии Шекспира.

3.1. Характеристика образа.

В начале трагедии Шекспир знакомит нас с Джульеттой Капулетти, обычной беззаботной девочкой (как и многие другие в ее возрасте), окруженной любовью заботливых отца и матери, двоюродного брата Тибальта, к которому она сильно привязана, подруги - Кормилицы, которой Джульетта доверяет все секреты, ведь та, потеряв собственную дочь, нянчила ее с младенчества. Джульетта живет в достатке, у нее знатная уважаемая в Вероне семья. Девушка пока не задумывается о замужестве.

В глубине души Джульетта надеется найти свою любовь, хотя это чувство до сих пор не посещало ее. Танцы и праздники - то, чем развлекается молодая девушка.

Джульетта, характеристика которой дается в начале произведения, покорна воле матери и отца. Родители в те времена были почитаемы своими детьми больше, чем сегодня. Поэтому девушка отвечает беспрекословным согласием на предложение матери приглядеться на балу к Парису, молодому графу.

Джульетта в курсе вражды между своей семьей и семейством Монтекки. Однако ее мало волнует эта тема. Она не испытывает ненависти к Монтекки, которая прививается ей с самого детства и свойственна, например, Тибальту. Шекспир наделил свою героиню большим умом и сердцем. Девушка имеет свое мнение и весьма рассудительна. Она считает, что глупо ненавидеть людей просто за то, что они Монтекки. Сама Джульетта не знакома с ними. К тому же на ее памяти они не наносили обиды ни ее семье, ни лично ей. Впервые Джульетта вынуждена задуматься всерьез об отношениях между семействами только после бала, на котором она влюбилась в Ромео Монтекки. Девушка высказала свои мысли по этому поводу на балконе. Джульетта полюбила Ромео, однако ее разум говорит ей, что Монтекки - враг ее семьи. Девушка все-таки решает прислушаться к своему сердцу. В результате душевных терзаний здравый смысл побеждает над глупыми предрассудками. Джульетта не настолько ослепла и зачерствела, чтобы ненавидеть по указке своих родителей.

В героине нет ни напускной добродетели, ни распущенности, ни жеманства. Девушка искренна во всем. Она не может скрывать своих чувств. Джульетта сразу признается в них Ромео. Однако после она все-таки спохватывается. Джульетта боится, что он может принять за легкомыслие ее порыв. Девушка боится, что у её возлюбленного сложится неверное представление о ней. Именно Джульетта предлагает Ромео тайно обвенчаться. По ее мнению, законный брак - доказательство любви. Она может быть с Ромео только так - так уж воспитана Джульетта.

Девушка не думает о последствиях, находясь во власти слепой любви и новых чувств. Молодые оправдывают себя озвученной отцом Лоренцо надеждой. Они наивно полагают, что враждующие семьи, узнав об их браке, согласятся помириться ради счастья своих детей. Герои не допускают и мысли о том, что дух вражды окажется сильнее.

Джульетта меняется по ходу развития сюжета. В день, когда героиня узнает от кормилицы о гибели Тибальта, своего любимого брата, которого убил её муж, она впадает в отчаяние. Девушка упрекает Ромео, однако сразу же жалеет об этом. Для нее жизнь и любовь возлюбленного намного дороже жизни брата и даже родителей.

Джульетта оказывается столь одержимой чувством к Ромео, что готова ради него принести в жертву все, что потребуется. Возможно, слова, свидетельствующие об этом, она произнесла в порыве эмоций. Может быть, рассудок ее в это время не мыслил здраво. В конце концов девушка приносит в жертву лишь саму себя.

Девушка впервые показывает свой склонный к борьбе характер, когда осмеливается ослушаться родителей и перечить отцу. Она отвергает жениха, выбранного родителями для нее. Для Джульетты это тяжелый момент, так как она понимает, что мать и отец хотят для нее счастья. Однако девушка не может сказать правду о том, что она уже замужем. На ее голову обрушивается множество ударов судьбы. Всегда любящий отец грозится выгнать ее из дому в случае отмены свадьбы, а мать бьет словами «оставь меня, ты мне не дочь ». А ведь еще совсем недавно Джульетта не знала волнений и забот. За смертью брата следует изгнание мужа, а затем грядущее двоемужество - предательство любви, бесчестье. В отчаянии девушка пытается найти поддержку у кормилицы, но она не до конца понимает силу чувств Джульетты. Кормилица советует ей выходить замуж за графа. Это становится для героини последней каплей. Внезапно от нее отдалился тот, кто поддерживал ее всегда и во всем. И Джульетта решает предпочесть смерть замужеству. Только так она может остаться чиста перед своим возлюбленным, собой и Богом.

Девушка не раздумывает о возможности совершить побег с Ромео, признаться родителям во всем. Ведь в этом случае мать и отец должны будут отказать Парису, столь знатному жениху, а это может бросить тень на честь всего семейства Капулетти. Джульетта не может допустить, чтобы честь ее фамилии была опозорена.

Девушка пьет снадобье, которое преподносит ей отец Лоренцо, хотя и догадывается о том, что оно может оказаться ядом. Но у Джульетты нет другого выхода. Она должна воспользоваться последним шансом, даже если опасения окажутся напрасными. Ведь девушка уже готова к смерти. Она приготовила кинжал, который ждет своего часа под подушкой. Весь ужас, все обуреваемые ею сомнения выплескиваются в монологе Джульетты. Она говорит, что страшнее неизвестности (останется ли она жить или умрет) может быть лишь разлука с мужем . И со словами «Любовь, придай мне силы » она смело выпивает.

Итак, героиня в отчаянии решает совершить самоубийство, выпив яд. Но монах Лоренцо советует ей выпить зелье, погружающее в похожий на смерть сон на 3 дня. Когда Ромео прибудет к ее гробнице, они смогут вдвоем бежать из города. Таков план Лоренцо. Но судьба оказывается жестокой к влюбленным. Ромео, узнав о том, что его возлюбленная погибла, возвращается из Мантуи. Он выпивает яд в склепе Капулетти, чтобы находиться после смерти рядом с Джульеттой. Девушка, проснувшись, видит его мертвое тело.

Эта девочка на наших глазах вырастает в настоящую героиню! И в конце произведения проявляется мужество Джульетты. Она остается в склепе, не сомневаясь ни в чем. Таким образом, она отказывается от спасения, предложенного ей Лоренцо.

Девушка нашла кинжал Ромео и пронзила им себя. Так завершила свою недолгую и яркую жизнь Джульетта. А ведь это всего лишь маленькая девочка, кружившаяся в танце на балу в своем красивом платье, среди улыбающихся лиц восхищенных гостей… Любовь Джульетты действительно сильнее смерти.

Шекспир хотел показать силу любви, которой не могут противостоять никакие внешние обстоятельства. Автор произведения относится к персонажам из своей драмы с отеческой нежностью. Он видит их насквозь, поскольку является их творцом. Однако Шекспир не порицает своих героев за слабость. Он говорит нам, что обычные люди, со всеми их недостатками и пороками, достойны любви. И она возвышает их над несовершенством мира и спасает от царящего в нем зла.

Девушка является олицетворением преданности, верности, вечной юности и отваги. Нельзя разделить любовь и Джульетту. (12,22).

Вот что говорит В.Г. Белинский о Джульетте: "Юлия Шекспира обладает всеми романтическими элементами; любовь была религиею и мистикою ее девственного сердца, встреча с родною ей душою была великим и торжественным актом ее души, вдруг сознавшей себя и возросшей до действительности, а между тем это существо - не облачное, не туманное, все земное, да, земное, но насквозь проникнутое небесным. Романтическое искусство переносило землю на небо, его стремление было вечно туда, по ту сторону действительности и жизни; наше новейшее искусство переносит небо на землю и земное просветляет небесным". (6)

3.2. Сколько лет Джульетте?

Известно, что по первоисточникам, послужившим для Шекспира образцом написания пьесы, главной героине было 18 лет, и она даже по современным нравам считалась бы совершеннолетней. Шекспир сделал ее более юной, почти 14-летней, без двух недель, как сообщается в пьесе. (20). Вот как это описано в пьесе:

« Я повторю, что говорил и раньше:
Мое дитя еще не знает жизни;
Ей нет еще четырнадцати лет;
Пускай умрут еще два пышных лета -
Тогда женою сможет стать Джульетта
». ( Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник)

« Я повторю, что я уже сказал:
Ведь дочь моя совсем еще ребенок.
Ей нет еще четырнадцати лет.
Еще повремените два годочка,
И мы невестою объявим дочку
». (Перевод Бориса Пастернака)

«… Кормилица: - Помилуйте, я ее лета сочту до часочка.
Леди Капулетти: - Ей нет четырнадцати лет.
Кормилица: - Я прозакладую своих четырнадцать зубов, даром что их только четыре, что нету. Сколько до Петрова дня?

Леди Капулетти: - Две недели с лишним.

Кормилица: - С лишним или без лишнего, не об этом спор, а четырнадцать ей минет на Петров день, я вам верно говорю… ». (Перевод Б.Пастернака) (8).

В то же время возраст Ромео он, вероятно, не изменил, хотя и не указал так точно. Скорее всего, по пьесе ему 17-18 лет, по другим источникам – 20 лет.

У Брука героине 16 лет. В новелле Луиджи Да Порто говорится, что в день Святой Ефимии (16 сентября) Джульетте должно исполниться 18 лет. Возраст Ромео у Маттео Банделло – 20 лет. (19).

Глава 4. Образ Джульетты в искусстве.

Из различных источников мы установили, что трагедия Шекспира на протяжении многих веков вдохновляла на постановки музыкантов, художников, скульпторов и поэтов со всего мира на создание уникальных и запоминающихся произведений. «Ромео и Джульетта » нашли своё воплощение в балете, театре и кино.

4.1. Воплощение образа Джульетты в балетных постановках

Одной из самых ярких музыкальных интерпретаций этой истории за все время ее существования является балет С. Прокофьева « Ромео и Джульетта ». Композитору Прокофьеву удалось удивительным образом « перенести » в балетную партитуру всю сложную ткань шекспировского повествования. Балет стал истинным шедевром. Он был написан в 1935-1936 годах. Первая постановка "Ромео и Джульетты" состоялась в 1938 году в Чехословакии, в городе Брно. Постановщиком балета стал известный хореограф Л. Лавровский. Партию Джульетты танцевала прославленная Галина Уланова, которая поначалу считала музыку Прокофьева неподходящей для балета.

Тот факт, что Прокофьев обратился к трагедии Шекспира, исследователи называют весьма смелым шагом. Бытовало мнение, что сложные философские темы невозможно передать в балете. В первом варианте балета, представленного С. Прокофьевым Большому театру, был счастливый финал. Однако такое вольное обращение с шекспировской трагедией вызвало массу споров, в результате чего композитор сочинил трагическое окончание. Причина, по которой Прокофьев первоначально создал счастливый финал в балете, чрезвычайно проста. Автор сам признавался, что все дело лишь в том, что так герои смогут продолжить танцевать. После невероятно успешной постановки « Ромео и Джульетты » с участием Г. Улановой и К. Сергеевым в 1946 году, режиссер Леонид Лавровский получил пост художественного руководителя Большого театра.

В 1954 году балет был экранизирован. Режиссер Лео Арнштам и хореограф Л. Лавровский сняли свою киноленту в Крыму. Роль Джульетты была поручена Галине Улановой, Ромео – Юрию Жданову. Во время премьеры Улановой было 44 года. Прима-балерина Большого театра всегда была в отличной форме. Ее вес даже в преклонном возрасте оставался таким же, как и в молодости - 49 килограммов. Поэтому Джульетта в исполнении Галины Улановой была очень стройной и грациозной.

Балет Прокофьева постоянно привлекал внимание многих хореографов и режиссеров. В 1966 году снимается ещё один выдающийся фильм-балет «Ромео и Джульетта» на музыку Прокофьева.Режиссёр- Пол Циннер,хореограф - Кеннет МакМиллан (1929-1992). Фильм представляет один из блистательных балетных дуэтов мира – звезда королевского балета Марго Фонтейн и Рудольф Нуриев в партиях бессмертных шекспировских влюблённых. Премьера "Ромео и Джульетты" МакМиллана состоялась в 1965 году с огромным успехом, а год спустя была увековечена в фильме. Красивые костюмы и декорации дополняют мастерство артистов балета, создавая впечатляющее зрелище.

Новая версия Юрия Григоровича появилась в июне 1979 года. В главных ролях выступили Наталья Бессмертнова, Вячеслав Гордеев, Александр Годунов. Это представление было дано 67 раз вплоть до 1995 года.

Постановку Рудольфа Нуриева, успешно представленную в 1984 году, принято считать более мрачной и трагической, по сравнению с предыдущими версиями.

Версию Жоэль Бувье можно назвать абстрактной постановкой. Она была представлена в 2009 году на сцене Большого театра Женевы. Примечательно, что хореограф не использует полностью события, представленные в партитуре Прокофьева. Все направлено на то, чтобы показать внутреннее состояние главных героев. Начинается балет с того, что все участники, относящиеся к двум враждующим кланам, выстраиваются на сцене практически как футбольные команды. Ромео и Джульетте предстоит теперь прорываться друг к другу через них.

Настоящее медиа-шоу, в котором девять Джульетт, представил Мауро Бигонцетти в своей версии классического балета Прокофьева в Москве, на фестивале современного танца в ноябре 2011 года. Его яркая и эклектичная хореография сфокусировала все внимание зрителей на самой энергетики танцоров. Причем сами сольные партии отсутствуют. Постановка же преобразовалась в шоу, где тесно слились медиа-искусство и балет. Примечательно, что даже сами музыкальные номера балетмейстер поменял местами и начинается спектакль с финальной сцены.

Интересная версия « Ромео и Джульетты » была показана в июле 2008 года. В отличие от других, этот балет был исполнен в своей первоначальной редакции, датируемой 1935 годом. Спектакль представили на фестивале Колледжа Бард в Нью-Йорке. Хореограф Марк Моррис вернул полностью состав, структуру и самое главное, счастливый финал партитуры. После успешной премьеры, эта версия была поставлена в крупнейших городах Европы. (5,16).

В 2016 году в Лондоне была исполнена весьма необычная постановка балета, в которой участие приняла известная эпатажная певица Леди Гага.

4.2. «Ромео и Джульетта » в театральных постановках.

"Занавес поднялся, и представление началось.

Ромео играл тучный пожилой мужчина

с наведенными жженой пробкой бровями

Фигурой он напоминал пивной бочонок.

Меркуцио был немногим лучше.

Но Джульетта! Первый раз в жизни

я видел такую дивную красоту!"

Оскар Уайльд "Портрет Дориана Грея".

Несколько веков пьеса Шекспира не сходит с театральных подмостков. Уже первые постановки ее, начиная с 1595 года, были необыкновенно популярны в Англии. Спектакли шли непрерывно до того, как в 1642 году были запрещены пуританским парламентом. В 1660 году спектакли возобновились с грандиозным успехом, вызывая большое количество подражаний и переделок пьесы (пример - драма Томаса Отвея "Каиус Мариус" 1680 г., где действие перенесено в древний Рим). По-разному в разные времена постановщики преподносили зрителю знаменитую историю. Бывало, что в Ромео и Джульетте стремились найти идеальную сущность, не созданную для нашего мира. А бывало, что их видели справедливыми жертвами собственных чувственных страстей в назидание тем, кто шел против воли старших. Это, конечно, две крайние позиции в объяснении образов шекспировских влюбленных, но они существовали долгое время. Еще одним камнем преткновения для многих постановщиков стало, по мнению шекспироведов, определение правильного соотношения комедийных и лирических элементов в пьесе, а также достижение синтеза линии вражды и линии любви.

В 20 веке все более настойчивым становится реалистический взгляд на «Ромео и Джульетту». Постановки, не противопоставляющие героев людям, сидящим в зале, пользуются успехом у публики, но не всегда у критики. Алиса Коонен, в 1921 году игравшая роль Джульетты в спектакле Александра Таирова в Московском Камерном театре, так говорит о своей роли: "Мы были в Вероне и видели домик Джульетты, маленький, весь заросший зеленью. Это посещение Италии еще больше убедило меня в том, что Ромео и Джульетта - живые, полнокровные, реальные люди".

В самой Вероне постановкой 1948 года, осуществленной Ренато Симони в древнеримском театре Романо, открывается череда регулярных Шекспировских фестивалей. Пьеса играется даже на городской площади Данте, в натуральном обрамлении. Интересно отметить и более ранний спектакль, запомнившийся веронцам благодаря участию в нем тогда еще очень юной, а в будущем великой, итальянской актрисы Элеоноры Дузе. В 1873 году в возрасте 14 лет, с букетом белых роз, купленным ею перед спектаклем на улице, Элеонора играла Джульетту на сцене древней веронской Арены. Она настолько прониклась образом героини и атмосферой города, что чувствовала себя поистине Джульеттой. В тот вечер зрители восторженно говорили: сегодня в Вероне воскресла Джульетта! Этот знаменательный эпизод описан в романе Габриэля Д`Аннунцио "Огонь" (1900г.)

В Англии в 1882 году на сцене лондонского театра Лицеум пьеса была с большим размахом поставлена Генри Ирвингом (он же сыграл роль Ромео): роскошные декорации, фасад дома Капулетти скопирован с настоящего веронского палаццо, образ Джульетты (Эллен Терри) в духе прерафаэлитской Мадонны, Хор в облике Данте. Спустя два года роль Джульетты в этом спектакле исполняла Стелла Кэмпбелл.

В 1940 году в Америке Лоуренс Оливье выступал в "Ромео и Джульетте" вместе со своей будущей супругой Вивьен Ли. Оливье, к тому же, был режиссером этих спектаклей и вложил в постановку все сбережения. Критика была неблагоприятной, и спектакли почти не имели успеха, хотя визуально были красивы, и внешний облик Вивьен Ли, как отмечалось, соответствовал образу героини. Известной исполнительницей роли Джульетты на западной сцене в 60-х годах была Дороти Тьютин.

Постановщики второй половины 20 века все смелее старались найти живой, свежий взгляд на героев шекспировской трагедии и дать возможность зрителю угадать за историческими костюмами и декорациями мысли и чувства сегодняшнего дня. Пример: спектакль Шекспировского Мемориального театра в постановке Глена Байем-Шоу, продемонстрированный в Москве в 1958 году. Также Франко Дзеффирелли со своей знаменательной постановкой 1960 года в лондонском театре Олд Вик (Джон Страйд - Ромео, Джуди Денч - Джульетта), имевшей сенсационный успех. В 1964 году тот же спектакль был поставлен Дзеффирелли в Италии (в Вероне, затем в Риме), а в 1966 году был показан на московской сцене. В этой постановке уже видны черты будущей знаменитой экранизации, сделанной режиссером в 1968 году.

Существует несколько русских переводов трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта". Первый - И. Расковшенко 1839 г.; затем - Н. Грекова 1862 г.; А. Радловой 1865 г.; Б. Пастернака 1943 г.; Т.Щепкиной-Куперник 1957 г. и, безусловно, есть еще (например, недавний - Е.Савич). В последнее время в театральных постановках и фильмах все чаще стали использовать перевод Бориса Пастернака. Считается, что этот текст ближе всего к сегодняшней речи, и громкое имя переводчика, видимо, имеет значение.

Уже в 19 веке пьеса Шекспира ставилась во многих городах России. В ролях веронских влюбленных выступали артисты, ставшие гордостью российского театра. Из многих спектаклей советского периода отметим наиболее знаменитые.

Спектакль театра Революции (ныне театр Маяковского), поставленный Алексеем Поповым в 1935 году с Михаилом Астанговым и Марией Бабановой в главных ролях. Пьеса шла в переводе Радловой. Отметая "романтические штампы", А. Д. Попов писал: "Ромео и Джульетта погибают, как бы не имея своего исторического будущего." Спектакль был задуман им как социальная трагедия. Но Бабанова не стремилась осовременить образ Джульетты. Ее героиня - поэтичное, пленительное и умное дитя с упорным характером.

В 1955 году трагедия была поставлена в Риге, в Латвийском художественном театре им. Я. Райниса. Спектакль в стиле романтической драмы: много музыки, пения, танцев, комических сцен. Ромео играл Эдуард Павул. Джульеттой была Вия Артмане, знаменитая в СССР актриса. Ее хрупкая и изящная Джульетта, покоряющая обаянием шаловливого подростка вначале, затем вырастала в героиню.

В 1956 году в театре им. Вахтангова спектакль "Ромео и Джульетта" был поставлен режиссером И. Рапопортом. Джульетту играли популярные актрисы театра и кино Галина Пашкова и Людмила Целиковская. В спектакле звучала музыка Д. Кабалевского.

1964 год - постановка Игоря Владимирова в театре Ленсовета. Перевод Радловой. Джульетта - Алиса Фрейндлих. Ее Джульетта решительна, насмешлива и погружена в размышления. В минуты душевного напряжения она не восклицает, а как бы цепенеет от охватившего ее чувства. Спектакль по-своему отвечал требованию времени, настойчивым поискам нового в классике. Авторы спектакля отказываются от традиционных декораций. Вместо этого используются символические детали: металлические витражи, стрельчатые светильники, чаши с огнем, напоминающие об эпохе.

Также в московских театрах были поставлены:

- Театр на Малой Бронной, 1970 год. Режиссёр Анатолий Эфрос. Джульетту воплотила на сцене Ольга Яковлева.

- Театр "Сатирикон". Перевод Пастернака. Постановка Константина Райкина. Очень энергичное действие, яркие костюмы и декорации. В роли Джульетты – Дарья Урсуляк. В спектакле звучит музыка Верди, Сен-Санса, Ревербери и Меркури.

- Театр "У Никитских ворот". Постановка Марка Розовского. В спектакле звучит старинная английская мелодия.

- Московский экспериментальный театр Вячеслава Спесивцева. Перевод Пастернака. Современные мелодии и костюмы. Актеры (студенты РАТИ и студийцы театра) исполняют роли в спектакле, чередуясь по ходу действия.

- Российский Молодежный театр. Постановка 1999 года. В спектакле много пластики.

- МХАТ им.Чехова. Постановка 1999 года. Клим, "Джульетта и ее Ромео" - трагикомедия в двух действиях. Современная версия старинного трагического сюжета. Первая работа студийной группы МХАТ. В спектакле звучит музыка Моцарта. (15).

И ещё много других постановок в различных театрах. Также пьесу ставили и на подмостках региональных театров.

Есть «Ромео и Джульетта » и в репертуаре Алтайского государственного театра музыкальной комедии (с 2011 года). Джульетта в спектакле играет актриса Ирина Басманова . В спектакле были использованы модели Венецианских карнавалов эпохи Возрождения, а платье главной героини восстановлено по образу известного памятника Джульетте в Вероне. Постановка вывела театр и актёров на новый уровень. Чего стоят одни бои на рапирах, от которых в современном театре практически отказались из-за сложности постановки. Зрители видят новое для себя, но гораздо более традиционное по сути, смещение акцента повествования на роль Джульетты. Традиционно воспринимаемые, как второстепенные, роли Меркуцио, Тибальта, Бенволио получили новое развитие и воплотились на сцене по-новому.

    1. Образы « Ромео и Джульетты » в иллюстрациях и картинах.

Отметим несколько интересных художественных произведений по мотивам трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта ». (16). Вот лишь несколько работ художников двадцатого столетия:

« Ромео и Джульетта », Огюст Роден, 1905 год. Нельзя было пройти мимо творения гениального французского скульптора – Огюста Родена «Ромео и Джульетта ». Это скульптура, выполненная в белом мраморе, в классическом роденовском стиле. Очень эмоциональная, импрессионистическая работа. (Приложение 3).

« Ромео и Джульетта », Артур Рэкхем, 1909 год. Мы неоднократно обращались к творчеству и иллюстрациям английского художника – Артура Рэкхема. И работа над произведением «Ромео и Джульетта » - не исключение. Являясь сыном Викторианской эпохи, Артур Рэкхем, основывался на ее принципах в своем искусстве. Все работы Рэкхема очень романтичны и одухотворенны. Автор обладает своим неповторимым стилем и манерой. (Приложение 4).

« Ромео и Джульетта », Френсис Брундаж, 1910 год. Абсолютно необычными представляет зрителям своих Ромео и Джульетту американская иллюстратор – Френсис Брундаж. Иллюстратор специализировалась на изображениях привлекательных и милых детей, иллюстрируя открытки, валентинки и календари. Иллюстрировала детскую литературу. Была очень плодотворным художником, к 60-му году 19-го века, иллюстрировала до двадцати книг в год. (Приложение 5).

« Ромео и Джульетта », Уильям Хатерелл,) 1912 год. Работа «Ромео, Ромео, где ты Ромео? » выполнена английским художником Уильямом Хатереллом. Уильям Хатерелл был художником и иллюстратором Викторианской эпохи. Работы художника отличаются чувственностью, сентиментальностью и выразительностью. (Приложение 6).

« Ромео и Джульетта », Александра Экстер, 1920 год. Представленная работа – это эскизный набросок костюма к постановке «Ромео и Джульетта », выполненный Александрой Экстер. Александра Экстер была русско-французской художницей и дизайнером, художницей театра и кино. Была ярчайшим представителем русского авангарда и стиля арт-деко. (Приложение 7).

« Ромео и Джульетта », Элизабет Грин, 1922 год. Работа создана в 1922 году Элизабет Грин, американской иллюстратором. (Приложение 8).

« Ромео и Джульетта », Марк Шагал, 1964 год. Марк Шагал - русско-французский художник 20 века. Искусствовед Роберт Хьюз отнес Шагала к «типично еврейскому художнику ХХ века ». Живопись Шагала относиться к раннему модерну, хотя сам художник пробовал свои силы во всех художественных стилях и создавал свои произведения, практически во всех художественных направлениях, это и живопись, и книжная иллюстрация, и витраж, и декорация, и керамика, и гобелен и гравюра. Некоторые искусствоведы называли Шагала «последним, оставшимся в живых, представителем первого поколения европейских модернистов ». В своем творчестве Шагал синтезировал художественные формы кубизма, символизма, фовизма и сюрреализма. (Приложение 9).

« Ромео и Джульетта », Сальвадор Дали, 1975 год. «Ромео и Джульетта » еще одно, немногочисленное произведение, к иллюстрациям которого обратился величайший испанский сюрреалист – Сальвадор Дали. К пьесе Шекспира Дали были сделаны десять оформленных иллюстраций. Издание «Ромео и Джульетты » в исполнении Сальвадора Дали была выпущено ограниченным тиражом в 999 экземпляров. (Приложение 10).

« Ромео и Джульетта », Алекс Малик, 1996 год . Алекс Малик – современный художник. Работа «Ромео и Джульетта » выполнена в спокойных, теплых тонах. Розовато-красный ореол, объединяющий фигуры влюбленных, усиливает ощущение внутренней гармонии, любви и чистоты героев. (Приложение 11).

« Ромео и Джульетта », Станислава Плутенко, 1996 год. Станислав Плутенко – современный российский художник, иллюстратор. Мастерски пользуется различными техниками: акварелью, маслом, темперой, акрилом. Награжден несколькими медалями за значительный вклад в развитие изобразительного искусства. (Приложение 12).

    1. Лучшие Джульетты кино.

Исследование показало, что образ Джульетты настолько популярен во всём мире, что только киноэкранизаций пьесы известно более пятидесяти. (10,11,14,17).

«Ромео и Джульетту » впервые сняли в 1900 году в эпоху немого кино, а последняя экранизация представлена в 2013-м (совместное производство США и Италии). За классику брались режиссёры всего мира, включая Бразилию, Индию, Филиппины и Казахстан. Но больше всего экранизаций пришлось, конечно, на родину Шекспира Великобританию.
Рассмотрим лучших актрис, которым удалось воплотить на экране образ влюблённой девушки за более чем вековую историю экранизации драмы.

Норма Ширер .
Первый звуковой фильм «Ромео и Джульетта » вышел в 1936 году (до этого было 11 немых постановок). Фильм был номинирован на премию «Оскар » в 4 номинациях: «Лучший фильм », «Лучшая женская роль », «Лучшая мужская роль второго плана », «Лучшая работа художника-постановщика ». Номинацию в категории «Лучшая женская роль » фильму принесла Норма Ширер, которая сыграла 13-летнюю Джульетту в возрасте 34 лет.

(Кадр из фильма «Ромео и Джульетта », 1936 год. Приложение 19).

Сьюзан Шентол .

В 1954 году на экраны вышел первый цветной фильм о веронских влюблённых итальянского режиссера Ренато Кастеллани. Фильм получил главную награду Венецианского кинофестиваля Золотого льва. Главную роль сыграла 20-летняя британская актриса Сьюзан Шентол. Итальянский режиссер Ренато Кастеллани снял фильм в павильоне, как это делалось раньше, а на натуре.

(Кадры из фильма «Ромео и Джульетта », 1954 год. Приложение 17).

Ольга Сирина . (Приложение 18).

Первой советской экранизацией «Ромео и Джульетты » стал телевизионный фильм 1983 года знаменитого режиссёра Анатолия Эфроса. Роль несчастной влюблённой исполнила 23-летняя актриса Ольга Сирина.

Нам стало интересно, кто из кино-Джульетт и сам находился в подростковом возрасте во время съемок? Вот что мы выяснили:

В 1968 году вышла одна из наиболее успешных экранизаций трагедии - фильм режиссёра Франко Дзеффирелли. Фильм был номинирован на премию «Оскар » в главной категории «Лучший фильм » и завоевал две награды: «Лучшая операторская работа » и «Лучший дизайн костюмов ». А исполнительница главной роли - 16-летняя Оливия Хасси - получила Золотой глобус в номинации «Самый многообещающий дебют в женской роли ». Этот фильм получил признание самих жителей Вероны: в 2003 году в честь 80-летия маэстро Франко Дзеффирелли в одной из комнат музея «Дом Джульетты » поместили легендарное брачное ложе и два костюма главных героев ленты, а также несколько эскизов самого режиссера.

Когда начались съемки картины Франко Дзефирелли «Ромео и Джульетта », Оливии Хасси было еще 15. Итальянский режиссер выбрал ее из 800 юных претенденток на роль в фильме, который он собирался снять «на века ». Так и вышло, именно версия Дзефирелли 1968 года до сих пор заслуженно считается лучшей экранизацией Шекспира, а красавицу Оливию Хасси называют самой популярной Джульеттой планеты. Поклонники до сих пор заваливают Оливию письмами, начинающимися со слов «Дорогая Джульетта ».

(Кадры из фильма «Ромео и Джульетта », 1968 год. Приложение13).

В 1996 году на экраны вышла самая неординарная версия трагедии «Ромео + Джульетта » с Леонардо Ди Каприо и Клэр Дейнс. Режиссер Баз Лурманн перенёс героев пьесы в современную Верону. Современная Джульетта в ее исполнении не отличается безупречной красотой, но она настолько мила, обаятельна и естественна, что без труда завоевала зрительские сердца. 17-летней Клэр Дейнс роль Джульетты принесла головокружительный успех и премию MTV Movie Awards за лучшую женскую роль.

(Кадры из фильма «Ромео + Джульетта », 1996 год. Приложение 14).

Хэйли Стейнфилд , сыгравшей Джульетту в экранизации 2013 года режиссера Карло Карлея, во время съемок не исполнилось и 17 лет. Между тем слава пришла к ней еще в 2010 году, когда девочка великолепно сыграла главную роль в вестерне братьев Коэн «Железная хватка », и была номинирована на «Оскар ».

(Кадры из фильма «Ромео и Джульетта », 2013. Приложение 15).

Аргентинская актриса Андреа Дель Бока (Приложение 16), хорошо знакомая любителям латиноамериканских сериалов, тоже сыграла Джульетту в нежном 16-летнем возрасте в 1982 году. Андреа много раз играла эту роль в театральном спектакле, на основе которого был создан телевизионный фильм. Роль принесла юной актрисе большую популярность.

Глава 5. Популярность образа Джульетты в современном обществе.

Чтобы выяснить, насколько популярен образ Джульетты в современном обществе, мы провели социологическое исследование среди учащихся и педагогов нашей школы, а также в социальных сетях. Респондентам были предложены 4 вопроса:

    Вы читали пьесу «Ромео и Джульетта? »

    Вы смотрели фильм «Ромео и Джульетта »?

    Как вы думаете, сколько лет Джульетте?

Были получены следующие результаты:

100% учащихся в возрасте 12-13 лет на первый вопрос дали отрицательный ответ

Среди учащихся старших классов 53% прочитали пьесу. 47% не читали.

Среди педагогов 30% ответили «Нет ». 70% дали положительный ответ.

На второй вопрос 30% учащихся 6-7-х классов дали ответ «Шекспир ». 70% опрошенных дали ответ «Не знаю ».

Среди учащихся 11-х классов 87% опрошенных дали ответ «Шекспир ». Оставшиеся 13% опрошенных дали ответ « Не знаю ».

Среди педагогов 100% дали ответ «Шекспир ».

На третий вопрос среди учащихся 6-х классов 80% дали отрицательный ответ. 20% ответили « Да ».

Среди учащихся 11-х классов 29% смотрели фильм по пьесе Шекспира. 71% опрошенных не смотрели фильм.

Среди педагогов 20% смотрели фильм. Остальные 80% дали отрицательный ответ.

На четвертый вопрос средние подростки дали следующие ответы: 10% опрошенных считает, что Джульетте было 13 лет; 30% считают, что ей было 14 лет; 20% считают, что Джульетте было 15 лет; 20% - 17 лет; 10%-18 лет; 10%- 19 лет.

Среди молодёжи в возрасте 16-17 лет были дани следующие ответы: 12% считает, что Джульетте было 12 лет; 28% считает, что ей было 13 лет; 24% - 14 лет; 18% считает, что ей было 15 лет; 6% - 16 лет и 12% - 17 лет.

Среди педагогов были даны следующие ответы: 10% считает, что Джульетте было 11 лет; 30% считает, что ей было 13 лет; 30% - 14 лет; 10% считает, что ей было 15 лет; 10% - 16 лет и 10% - 17 лет.

Обобщив результаты исследования, можно сделать вывод, что трагедия Шекспира знакома современным подросткам и молодёжи, более подробно с произведением знакомы педагоги. Многие затрудняются правильно назвать возраст Джульетты, но подавляющее большинство знает автора и главных героев, читали пьесу, смотрели различные кинопостановки. Недостаточно знакомы с произведением средние подростки, но, я думаю, что они непременно приобщатся к мировому шедевру в будущем.

Заключение.

И сегодня к дому в Вероне, где по преданию жила Джульетта, совершают паломничества девушки со всего света, плача своей мифической подруге о радостях и горестях любви. (Приложение 1). Там находится бронзовая статуя самой Джульетты, какой видят ее веронцы. (Приложение 2).

«Стена Джульетты » тщательно обклеивается мелкими разноцветными записками, которые пишут туристы, чтобы им пришла удача в любви, веря, что покровительница этого светлого чувства юная Джульетта Капулетти поможет им обрести ее. Любой может сможете навестить Гробницу Джульетты, в которой, согласно легенде, были захоронены ее останки. Также в Вероне существует так называемый Клуб Джульетты, организация, состоящая из нескольких активистов, которые занимаются «почтой Джульетты », отвечают на письма, присылаемые со всех концов света, с обращением непосредственно к самой героине.

В нашей стране именами героев названы молодёжные журналы («Джульетта », «Ромео и Джульетта »), по мотивам произведения снимаются даже мультипликационные фильмы (« Romeo x Juliet », 2007 год, аниме, Япония; «Ромео и Джульетта: Скрепленные поцелуем », 2006 год, США; «Гномео и Джульетта », 2011 год, Великобритания; "Ромео и Джульетта", 1992 год, Россия - Великобритания .). В честь нее назван спутник Урана.

Образы главных героев продолжают побуждать к творчеству писателей, поэтов, художников, балетмейстеров, скульпторов, режиссёров театра и кино.

Таким образом, Джульетта продолжает жить среди нас.

С цитатами из произведения, его автором, а также с самой драмой знакомы многие наши современники. Это доказало и исследование, проведённое в социальных сетях, а также в стенах Смоленской средней школы №2. Хотя многие не читали пьесу, но они смотрели фильмы или мультфильмы, большинство знают её автора и главных героев.

В ходе работы мы достигли поставленной цели, выполнили все поставленные задачи и нашли ответы на интересующие нас вопросы. Наша гипотеза об огромной популярности образа Джульетты полностью подтвердилась.

Трудно поверить, но всё новые поколения с упоением читают о трагической судьбе Джульетты вот уже более четырёхсот лет, каждый раз убеждаясь в истинности слов Шекспира, что «… нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте ».

Литература:

    Аникст А.А. Шекспир. Ремесло драматурга. – М.: Советский писатель, 1974. – С. 533-536.

    Вега Карпью Л.Ф. де, Шекспир У., Мольер, Гольдони К., Шеридан Р.Б., Гёте И.В., Шиллер Ф., пьесы / Пер. с испан., англ., франц., итал. и нем.; Предисл. Ю.Кагарлицкого; Рис. А. Уральской. – М.: Дет. лит., 1984. -670 с.: ил. – (Библиотека мировой литературы для детей, т. 33). – С. 13-16.

    Дубашинский И.А. Вильям Шекспир. Очерк творчества. – М.: Просвещение, 1965. - С.106 -111.

    Зарубежная литература. Пособие по факультативному курсу для учащихся VIII -X кл. Изд. 3-е. – М.: Просвещение, 1977. –С. 47.

    Литература. 8 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч.2 / авт. – сост. В.Я.Коровина [и др.]. – 8- e изд. – М.: Просвещение, 2009.- 399 с.: ил. – С. 235-240

    Морозов М.М.. Белинский о Шекспире./ М.М.Морозов. Избранные статьи и переводы. - М.: ГИХЛ, 1954.

    Татаринов В. Уильям Завоеватель. / Шекспир, Уильям. Трагедии. Сонеты: [перевод с английского] .[Текст] / Уильям Шекспир. – Москва: Издательство «Э», 2016, - С. 6-18.

    Шекспир, Уильям. Трагедии. Сонеты: [перевод с английского]. [Текст] / Уильям Шекспир. – Москва: Издательство «Э», 2016. - 640 с.

    Балет "Ромео и Джульетта" С.С. Прокофьева. [Электронный ресурс] // NUR .KZ рефераты – Режим доступа

// FB . ru - Режим доступа

Приложения.

Приложение 1. Балкон Джульетты в Вероне.

Приложение 2. Статуя Джульетты в Вероне.

Приложение 3. «Ромео и Джульетта», Огюст Роден, 1905 год.

Приложение 4. «Ромео и Джульетта», Артур Рэкхем, 1909 год.

Приложение 5. «Ромео и Джульетта», Френсис Брундаж, 1910 год.

Приложение 6. «Ромео и Джульетта», Уильям Хатерелл, 1912 год.

Приложение 7. «Ромео и Джульетта», Александра Экстер, 1920 год.

Приложение 8. «Ромео и Джульетта», Элизабет Грин, 1922 год.

Приложение 9. «Ромео и Джульетта», Марк Шагал, 1964 год.

Приложение 10. «Ромео и Джульетта», Сальвадор Дали, 1975 год.

Приложение 11. «Ромео и Джульетта», Алекс Малик, 1996 год.

риложение 12. «Ромео и Джульетта», Станислава Плутенко, 1996 год.

Приложение 13. Оливия Хасси. Кадры из фильма «Ромео и Джульетта», 1968.

Приложение 14. Клэр Дейнс. Кадры из фильма «Ромео + Джульетта», 1996 год.

Приложение 15. Хэйли Стенфилд. Кадры из фильма «Ромео и Джульетта», 2013 год

Приложение 16. Андреа Дель Бока.

Приложение 17.Сьюзан Шентол. Кадр из фильма «Ромео и Джульетта», 1954

Приложение 18. Ольга Сирина.

Приложение 19. Норма Ширер.

Рассказать друзьям